be blue การใช้
- ฉันเข้าใจถูกหรือเปล่าที่ว่ามันน่าจะกลายเป็นสีฟ้า
I am correct in assuming this should be blue? - ปกเสื้อของแท้ต้องมีสีฟ้า และไม่แต่งด้วยด้ายสีเขียว
The lapels should be blue, there's no green in the embroidery. - ตุ๊กตาหมีอาจจะเป็นสีฟ้าและสุนัขอาจจะเป็นสีส้ม
Teddy bear could be blue and dogs could be orange. - มันอาจจะสีฟ้า แต่ดูดเข้าไปแล้วซาบซ่าส์สุดๆ
May be blue, but it's the bomb. - มันอาจจะสีฟ้า แต่ดูดเข้าไปแล้วซาบซ่าส์สุดๆ
It may be blue, but it's the bomb. - ชั้นอยากให้มันเป็นสีฟ้า มันก็เลยเป็นสีฟ้า
I want it to be blue. So, it's blue. - ที่รัก ท้องฟ้ามันจะสดใสไปตลอดชีวิตฉันเลย
When you're with me, baby The skies'll be blue for all my life! - ท้องฟ้ากว้างใหญ่สีคราม พระจันทร์สดใส เหมือนความรักของเรา
The sky was blue, and high above the moon was new, and so was love - เรามาคุยกันเรื่องแสงสีน้ำเงินกันก่อน ดูดคนขึ้นไปบนท้องฟ้า
Let's say for a second there was blue light sucking people up into the sky. - จากนั้นก็จะเป็นกางเกงสีฟ้าที่นำมาใช้ การเปลี่ยนแปลงแฟชั่น
It was blue crushed damask then, But fashions change. Anyways, would you please hold our bags - สีของป้ายราคาสามารถเป็นสีฟ้าสีขาวสีแดง
Price tag color can be blue, white, red - ผมไม่อยากเชื่อเลยว่า ท้องทะเลก่อนผมจะเกิดจะเป็นสีฟ้าแบบนี้
I can't imagine that this ocean was blue before I was born. - จากจุดนี้ไป ท้องฟ้าคงจะปลอดโปร่งดีน่ะ
It's gonna be blue skies from here on out. - สเมิร์ฟอีกกลุ่ม อาจไม่ผิวฟ้าด้วยซ้ำ
Those other Smurfs might not even be blue. - เมื่อถูกเกมปลาวาฬสีน้ำเงินปล่อยตัว?
When was Blue Whale Game Released? - อีกแค่สามอาทิตย์ก็คริสต์มาสแล้ว ดูเหมือนคู่แข่งคุณก็คือวงบลูนะ
So, three weeks till Christmas, looks like the real competition is gonna be Blue. - ยาไอซ์ที่หมอนี่มันมี เป็นชนิดสีฟ้า
The stuff this guy had was blue. - ฉันเคยบอกแกรึเปล่าว่าฉันชอบสีฟ้า
Did I ever tell you my favorite color was blue? - ฉันตะโกนบอก "ตกลง" จนหน้าเขียวไปหมด!
I've shouted "yes" till i was blue in the face! - ต้องสีน้ำเงิน ต้องเป็นเฟรนชฮอร์น
It's gotta be blue, it's gotta be French.
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2